Mein Herz Brennt
|
Mit hjerte brænder
|
Nun liebe Kinder gebt fein acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
hab es aus meiner Brust gerissen
Mit diesem Herz hab ich die Macht
die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt!
Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen, Geister, schwarze Feen
sie kriechen aus dem Kellerschacht
und werden unter euer Bettzeug sehen
Nun liebe Kinder gebt fein acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt!
Sie kommen zu euch in der Nacht
und stehlen eure kleinen heißen Tränen
sie warten bis der Mond erwacht
und drücken sie in meine kalten Venen
Nun liebe Kinder gebt fein acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt!
|
Nu kære børn vær opmærksomme
Jeg er stemmen fra puden
Jeg har taget noget med til jer
Jeg har snittet det ud af mit bryst
Med dette hjerte har jeg magten
til at afpresse øjenlågene
Jeg synger til dagen vågner
Et himmelsk skær på himmelhvælvingen
Mit hjerte brænder!
De kommer til jer i natten
Dæmoner, ånder, onde feer
de kravler ud af kælderskakten
og vil kigge under vores sengetøj
Nu kære børn vær opmærksomme
Jeg er stemmen fra puden
Jeg har taget noget med til jer
Et himmelsk skær på himmelhvælvingen
Mit hjerte brænder!
De kommer til jer i natten
og stjæler jeres små varme tårer
de venter på at månen står op
og trykker sig ind i mine kolde blodårer
Nu kære børn vær opmærksomme
Jeg er stemmen fra puden
Jeg synger til dagen vågner
Et himmelsk skær på himmelhvælvingen
Mit hjerte brænder!
|
Links 2 3 4
|
Venstre 2 3 4
|
Kann man Herzen brechen
können Herzen sprechen
kann man Herzen quälen
kann man Herzen stehlen
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es links
Können Herzen singen
kann ein Herz zerspringen
können Herzen rein sein
kann ein Herz aus Stein sein
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es links
links zwo drei vier
Kann man Herzen fragen
ein Kind darunter tragen
kann man es verschenken
mit dem Herzen denken
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es in der linken Brust
der Neider hat es schlecht gewusst
Links zwo drei vier
|
Kan man knuse hjerter
Kan hjerter tale
Kan man torturere hjerter
Kan man stjæle hjerter
De vil have mit hjerte på højre side
Men så kigger jeg nedenfor
Så slår det venstre
Kan hjerter synge
Kan et hjerte sprænges
Kan et hjerte være rent
Kan et hjerte være af sten
De vil have mit hjerte på højre side
Men så kigger jeg nedenfor
Så slår det venstre
Venstre to tre fire
Kan man spørge hjerter
Bære et barn derunder
Kan man skænke det væk
Tænke med hjertet
De vil have mit hjerte på højre side
Men så kigger jeg nedenfor
Så slår det i det venstre bryst
Misundelsen kender det dårligt
Venstre to tre fire
|
Sonne
|
Sol
|
| Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus
Alle warten auf das Licht
fürchtet euch, fürchtet euch nicht
die Sonne scheint mir aus den Augen
sie wird heut Nacht nicht untergehen
und die Welt zählt laut bis zehn
Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Hier kommt die Sonne
Die Sonne scheint mir aus den Händen
kann verbrennen, kann euch blenden
wenn sie aus den Fäusten bricht
legt sich heiß auf das Gesicht
sie wird heut Nacht nicht untergehen
und die Welt zählt laut bis zehn
Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Hier kommt die Sonne
Fünf
Hier kommt die Sonne
Sechs
Hier kommt die Sonne
Sieben
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun
Hier kommt die Sonne
Die Sonne scheint mir aus den Händen
kann verbrennen, kann dich blenden
wenn sie aus den Fäusten bricht
legt sich heiß auf dein Gesicht
legt sich schmerzend auf die Brust
das Gleichgewicht wird zum Verlust
lässt dich hart zu Boden gehen
und die Welt zählt laut bis zehn
Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Und wird nie vom Himmel fallen
Fünf
Hier kommt die Sonne
Sechs
Hier kommt die Sonne
Sieben
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht , neun
Hier kommt die Sonne
|
En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ud
Alle venter på lyset
Frygter jer, frygter jer ikke
Solen skinner mig i øjnene
Den vil ikke gå under i nat
Og verden tæller højt til ti
En
Her kommer solen
To
Her kommer solen
Tre
Den er den varmeste stjerne af alle
Fire
Her kommer solen
Solen skinner mig på hænderne
Kan forbrænde, kan blænde dig
Når den bryder ud af knoerne
Lægger den sig hårdt på dit ansigt
Den vil ikke gå under i nat
Og verden tæller højt til ti
En
Her kommer solen
To
Her kommer solen
Tre
Den er den varmeste stjerne af alle
Fire
Her kommer solen
Fem
Her kommer solen
Seks
Her kommer solen
Syv
Den er den varmeste stjerne af alle
Otte, ni
Her kommer solen
Solen skinner mig på hænderne
Kan forbrænde, kan blænde dig
Når den bryder ud af knoerne
Lægger den sig hårdt på dit ansigt
Lægger sig med smerte på brystet
Balancen tabes
Lader dig gå hårdt i gulvet
Og verden tæller højt til ti
En
Her kommer solen
To
Her kommer solen
Tre
Den er den varmeste stjerne af alle
Fire
Og vil aldrig falde ned fra himlen
Fem
Her kommer solen
Seks
Her kommer solen
Syv
Den er den varmeste stjerne af alle
Otte, ni
Her kommer solen
|
Ich Will
|
Jeg vil
|
| Ich will
Ich will
Ich will dass ihr mir vertraut
Ich will
Ich will dass ihr mir glaubt
Ich will
Ich will eure Blicke spüren
Ich will
Jeden Herzschlag kontrollieren
Ich will
Ich will eure Stimmen hören
Ich will
Ich will die Ruhe stören
Ich will
Ich will dass ihr mich gut seht
Ich will
Ich will dass ihr mich versteht!
Ich will
Ich will eure Phantasie
Ich will
Ich will eure Energie
Ich will
Ich will eure Hände sehen
Ich will
im Beifall untergehen!
Seht ihr mich?
Versteht ihr mich?
Fühlt ihr mich?
Hört ihr mich?
Könnt ihr mich hören?
Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?
Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?
Wir fühlen dich
Ich versteh euch nicht
Ich will
Wir wollen dass ihr uns vertraut
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
Wir wollen eure Hände sehen
Wir wollen im Beifall untergehen - ja
Könnt ihr mich hören?
Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?
Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?
Wir fühlen dich
Ich versteh euch nicht
Könnt ihr uns hören?
Wir hören euch
Könnt ihr uns sehen?
Wir sehen euch
Könnt ihr uns fühlen?
Wir fühlen euch
Wir verstehen euch nicht
Ich will
|
Jeg vil
Jeg vil
Jeg vil have at I stoler på mig
Jeg vil
Jeg vil have at I tror på mig
Jeg vil
Jeg vil følge mærke jeres blik
Jeg vil
Kontrollere hvert hjerteslag
Jeg vil
Jeg vil høre jeres stemme
Jeg vil
Jeg vil forstyrre roen
Jeg vil
Jeg vil have at I ser positivt på mig
Jeg vil
Jeg vil have at I forstår mig!
Jeg vil
Jeg vil have jeres fantasi
Jeg vil
Jeg vil have jeres energi
Jeg vil
Jeg vil se jeres hænder
Jeg vil
Gå under med et bifald!
Ser I mig?
Forstår i mig?
Føler i mig?
Hører i mig?
Kan I høre mig?
Vi hører dig
Kan I se mig?
Vi ser dig
Kan I føle mig?
Vi føler dig
Jeg forstår jer ikke
Jeg vil
Vi vil have at I stoler på os
Vi vil have at I tror på alle vores udsagn
Vi vil se jeres hænder
Vi vil gå under med et bifald - ja
Kan I høre mig?
Vi hører dig
Kan I se mig?
Vi ser dig
Kan I føle mig?
Vi føler dig
Vi forstår jer ikke
Kan I høre mig?
Vi hører dig
Kan I se mig?
Vi ser dig
Kan I føle mig?
Vi føler dig
Vi forstår jer ikke
Jeg vil
|
Feuer Frei!
|
Affyr ilden!
|
Getadelt wird wer Schmerzen kennt
vom Feuer das die Haut verbrennt
Ich werf ein Licht
in mein Gesicht
Ein heißer Schrei
Feuer frei!
Bang bang
Geadelt ist wer Schmerzen kennt
vom Feuer das in Lust verbrennt
Ein Funkenstoß
in ihren Schoß
Ein heißer Schrei
Feuer frei!
Bang bang
Feuer frei!
Gefährlich ist wer Schmerzen kennt
vom Feuer das den Geist verbrennt
Bang bang
Gefährlich das gebrannte Kind
mit Feuer das vom Leben trennt
Ein heißer Schrei
Bang bang
Feuer frei!
Dein Glück
ist nicht mein Glück
ist mein Unglück
Bang bang
Feuer frei!
|
Holdt væk er den der kender til smerte
af ilden der brænder huden
Jeg kaster et lys
i mit ansigt
Et varmt skrig
Affyr ilden!
Bang bang
Ophøjet er den der kender til smerte
fra ilden der brænder i lysten
et sprudlende stød
i hendes skød
Et varmt skrig
Affyr ilden!
Bang bang
Affyr ilden!
Farlig er den der kender til smerte
fra ilden der brænder sjælen
Bang bang
Farligt er det brændte barn
med ild der splitter det fra livet
Et varmt skrig
Bang bang
Affyr ilden!
Din lykke
Er ikke min lykke
Er min ulykke
Bang bang
Affyr ilden!
|
Mutter
|
Mor
|
Die Tränen greiser Kinderschar
ich zieh sie auf ein weißes Haar
werf in die Luft die nasse Kette
und wünsch mir, dass ich eine Mutter hätte
Keine Sonne die mir scheint
keine Brust hat Milch geweint
in meiner Kehle steckt ein Schlauch
Hab keinen Nabel auf dem Bauch
Mutter
Ich durfte keine Nippel lecken
und keine Falte zum Verstecken
niemand gab mir einen Namen
gezeugt in Hast und ohne Samen
Der Mutter die mich nie geboren
hab ich heute Nacht geschworen
ich werd ihr eine Krankheit schenken
und sie danach im Fluss versenken
Mutter
In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich daran sterben muss
Mutter
In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich verbluten muss
Mutter
oh gib mir Kraft
|
Tårerne fra en flok gamle børn
Jeg trækker dem i det hvide hår
Kaster op i luften en fugtig kæde
og ønsker mig, at jeg havde en mor
Ingen sol skinner for mig
Intet bryst har givet mig mælk
I mit strube stikker en slange
Har ingen navle på min mave
Mor
Jeg havde ingen brystvorte at sutte på
og der var ingen folder at gemme sig i
ingen gav mig et navn
befrugtet i hast og uden sæd
Moderen som aldrig fødte mig
har jeg i nat forsvoret
jeg vil skænke hende en sygdom
og derefter lade hende synke ned i floden
Mor
I hendes lunger bor en ål
i min pande et modermærke
fjerner det med kysset fra en kniv
også selv hvis jeg derved dør
Mor
I hendes lunger bor en ål
i min pande et modermærke
fjerner det med kysset fra en kniv
også selv hvis jeg må forbløde
Mor
oh giv mig kraft
|
Spieluhr
|
Spilledåse
|
Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
wollte ganz alleine sein
das kleine Herz stand still für Stunden
so hat man es für tot befunden
es wird verscharrt in nassem Sand
mit einer Spieluhr in der Hand
Der erste Schnee das Grab bedeckt
hat ganz sanft das Kind geweckt
in einer kalten Winternacht
ist das kleine Herz erwacht
Als der Frost ins Kind geflogen
hat es die Spieluhr aufgezogen
eine Melodie im Wind
und aus der Erde singt das Kind
Hoppe hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
hoppe hoppe Reiter
eine Melodie im Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und aus der Erde singt das Kind
Der kalte Mond in voller Pracht
hört die Schreie in der Nacht
und kein Engel steigt herab
nur der Regen weint am Grab
Zwischen harten Eichendielen
wird es mit der Spieluhr spielen
eine Melodie im Wind
und aus der Erde singt das Kind
Hoppe hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
hoppe hoppe Reiter
eine Melodie im Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und aus der Erde singt das Kind
Hoppe hoppe Reiter
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Am Totensonntag hörten sie
aus Gottes Acker diese Melodie
da haben sie es ausgebettet
das kleine Herz im Kind gerettet
Hoppe hoppe Reiter
eine Melodie im Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und aus der Erde singt das Kind
hoppe hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
Hoppe hoppe Reiter
eine Melodie im Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und aus der Erde singt das Kind
|
Et lille menneske lader kun som om det er dødt
Det vil være komplet alene
Det lille hjerte stod stille i timevis
Så har man man konstateret det for dødt
Det bliver begravet i vådt sand
Med en spilledåse i hånden
Den første sne dækker graven til
Har vækket barnet ganske blidt
I en kold vinternat
Er det lille hjerte vågnet
Som frosten er fløjet ind i barnet
Har det trukket spilledåsen op
En melodi i vinden
Og fra jorden synger barnet
Op og ned, rytter
Og ingen engel stiger ned
Mit hjerte slår ikke mere
Kun regnen græder på graven
Op og ned, rytter
En melodi i vinden
Mit hjerte slår ikke mere
Og fra jorden synger barnet
Den kolde måne i fuld pragt
Hører skrigene i natten
Og ingen engel stiger ned
Kun regnen græder på graven
Mellem hårde egetræsbrædder
Vil det lege med spilledåse
En melodi i vinden
Og fra jorden synger barnet
Op og ned, rytter
Og ingen engel stiger ned
Mit hjerte slår ikke mere
Kun regnen græder på graven
Op og ned, rytter
En melodi i vinden
Mit hjerte slår ikke mere
Og fra jorden synger barnet
Op og ned, rytter
Mit hjerte slår ikke mere
På søndagen før advent hører de
Denne melodi fra Guds mark
Så har de gravet det op
De reddede det lille hjerte i barnet
Op og ned, rytter
En melodi i vinden
Mit hjerte slår ikke mere
Og fra jorden synger barnet
Op og ned, rytter
Og ingen engel stiger ned
Mit hjerte slår ikke mere
Kun regnen græder på graven
Op og ned, rytter
En melodi i vinden
Mit hjerte slår ikke mere
Og fra jorden synger barnet
|
Zwitter
|
Hermafrodit
|
Ich hab ihr einen Kuss gestohlen
sie wollte sich ihn wiederholen
ich hab sie nicht mehr losgelassen
verschmolzen so zu einer Masse
so ist es mir nur allzurecht
ich bin ein schönes Zweigeschlecht
zwei Seelen unter meiner Brust
zwei Geschlechter eine Lust
Zwitter, Zwitter
Zwitter, Zwiter
Ich gehe anders durch den Tag
ich bin der schönste Mensch von allen
ich sehe wunderbare Dinge
die sind mir vorher gar nicht aufgefallen
ich kann mich jeden Tag beglücken
ich kann mir selber Rosen schicken
da ist kein zweiter und kein dritter
eins und eins das ist gleich
Zwitter
ich bin so verliebt
Zwitter
ich bin in mich verliebt
Eins für mich
eins für dich
gibt es nicht
für mich
Eins für mich
eins für dich
eins und eins
das bin ich
Ich bin alleine doch nicht allein
ich kann mit mir zusammen sein
ich küsse früh mein Spiegelbild
und schlafe abends mit mir ein
wenn die anderen Mädchen suchten
konnt ich mich schon selbst befruchten
so bin ich dann auch nicht verzagt
wenn einer zu mir "Fick dich" sagt
Zwitter
ich bin so verliebt
Zwitter
ich bin in mich verliebt
Eins für mich
eins für dich
gibt es nicht
für mich
Eins für mich
eins für dich
eins und eins
das bin ich
|
Jeg har stjålet et kys fra hende
Hun vil have det tilbage
Jeg har ikke ladet hende gå igen
Vi smelter sammen til en masse
Det er for rigtigt for mig
Jeg er en smuk biseksuel
To sjæle under mit bryst
To køn en lyst
Hermafrodit, hermafrodit
Hermafrodit, hermafrodit
Jeg klarer mig anderledes igennem dagen
Jeg er den smukkeste person af alle
Jeg ser vidunderlige ting
Der ikke var tydelige på mig førhen
Jeg kan gøre mig lykkelig hver dag
Jeg kan sende mig selv roser
Der er ingen anden eller tredje
En og en er det samme
Hermafrodit, hermafrodit
Jeg er så forelsket
Hermafrodit, hermafrodit
Jeg er forelsket i mig selv
En til mig
En til dig
Det er ikke sådan det er
For mig
En til mig
En til dig
En og en
Det er mig
Jeg er alene men ikke alene
Jeg kan være sammen med mig selv
Jeg kysser tidligt mit spejlbillede
Og om natten falder jeg i søvn med mig selv
Når de andre leder efter piger
Kan jeg allerede have befrugtet mig selv
Jeg er ikke en gang trist
Når en siger til mig ”Knep dig selv”
Hermafrodit, hermafrodit
Jeg er så forelsket
Hermafrodit, hermafrodit
Jeg er forelsket i mig selv
En til mig
En til dig
Det er ikke sådan det er
For mig
En til mig
En til dig
En og en
Det er mig
|
Rein Raus
|
Ind Ud
|
Ich bin der Reiter
du bist das Ross
ich steige auf
wir reiten los
du stöhnst
ich sag dir vor
ein Elefant im Nadelöhr
Rein Raus
Ich bin der Reiter
du bist das Ross
ich hab den Schlüssel
du hast das Schloß
die Tür geht auf
ich trete ein
das Leben kann so prachtvoll sein
Rein Raus
Tiefer tiefer
sag es sag es laut
tiefer tiefer
ich fühl mich wohl in deiner Haut
und tausend Elefanten brechen aus
Der Ritt war kurz
es tut mir leid
ich steige ab
hab keine Zeit
muss jetzt zu den anderen Pferden
wollen auch geritten werden
Rein Raus
Rein (tiefer)
Raus (tiefer)
|
Jeg er rytteren
Du er hesten
Jeg stiger op
Vi rider af sted
Du stønner
Jeg siger til dig
En elefant i et nåleøje
Ind ud
Jeg er rytteren
Du er hesten
Jeg har nøglen
Du har låsen
Døren åbner
Jeg træder ind
Livet kan være så pragtfuldt
Ind ud
Dybere dybere
Sig det! Sig det højt!
Dybere dybere
Jeg føler mig godt tilpas i din hud
og tusinde elefanter bryder ud
Rideturen var kort
Det er jeg ked af
jeg stiger ned
har ikke tid
må videre til de andre heste
de vil også gerne rides til
Ind ud
Ind (dybere)
Ud (dybere)
|
Adios
|
Farvel
|
Er legt die Nadel auf die Ader
und bittet die Musik herein
zwischen Hals und Unterarm
die Melodie fährt leise ins Gebein
Los! Los! Los!
Bop bop shu bop
Er hat die Augen zugemacht
in seinem Blut tobt eine Schlacht
ein Heer marschiert durch seinen Darm
die Eingeweide werden langsam warm
Los! Los! Los!
Bop bop shu bop
Nichts ist für dich
nichts war für dich
nichts bleibt für dich
für immer
Er nimmt die Nadel von der Ader
die Melodie fährt aus der Haut
Geigen brennen mit Gekreisch
Harfen schneiden sich ins Fleisch
er hat die Augen aufgemacht
doch er ist nicht aufgewacht
Nichts ist für dich
nichts war für dich
nichts bleibt für dich
für immer
|
Han lægger nålen i åren
Og beder musikken derind
mellem hals og underarm
melodien løber stille ind i benet
Start! Start! Start!
Bop bop shu bop
Han har lukket øjnene
Et slag kæmpes i hans blod
en hær marcherer gennem hans tarm
indvoldene bliver langsomt varme
Start! Start! Start!
Bop bop shu bop
Intet er til dig
Intet var til dig
Intet bliver til dig
Nogensinde
Han tager nålen ud af åren
melodien løber ud af huden
Strygeinstrumenter brænder med en hvinen
Harper skærer sig ind i kødet
han har åbnet sine øjne
men han er ikke vågnet
Intet er til dig
Intet var til dig
Intet bliver til dig
Nogensinde
|
Nebel
|
Tåge
|
Sie stehen eng umschlungen
ein Fleischgemisch so reich an Tagen
wo das Meer das Land berührt
will sie ihm die Wahrheit sagen
Doch ihre Worte frisst der Wind
wo das Meer zu Ende ist
hält sie zitternd seine Hand
und hat ihn auf die Stirn geküsst
sie trägt den Abend in der Brust
und weiß dass sie verleben muss
sie legt den Kopf in seinen Schoß
und bittet einen letzten Kuss
und dann hat er sie geküsst
wo das Meer zu Ende ist
ihre Lippen schwach und blass
und seine Augen werden nass
Der letzte Kuss ist so lang her
der letzte Kuss
er erinnert sich nicht mehr
|
De står med armene tæt om hinanden
Et miks af kød så rigt om dagen
hvor havet rører landet
vil hun fortælle ham sandheden
Men vinden æder hendes ord
hvor havet slutter
holder hun rystende hans hånd
og kysser ham i panden
Hun bærer aftenen i brystet
og ved at hun må visne væk
hun ligger hovedet i hans skød
og beder om et sidste kys
Og så kysser han hende
hvor havet slutter
hendes læber svage og blege
og hans øjne bliver våde
Det sidste kys er så længe siden
det sidste kys
kan han slet ikke huske mere
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|